Traduction de documents juridiques

La traduction juridique est l'un des types de traduction les plus difficiles et les plus recherchés dans le secteur de la traduction, en raison de la complexité et de l'extrême attention aux détails qu'elle requiert. Les cabinets d'avocats, les entreprises et les agences gouvernementales ont tous besoin de l'aide de traducteurs juridiques qualifiés.

Un haut degré de précision est crucial dans la traduction de textes juridiques : une seule erreur de traduction peut avoir de graves répercussions pour votre client.

Pour les traductions juridiques, Notre agence ne fait appel qu’à des traducteurs ayant suivi une formation juridique ou forts d’une solide expérience professionnelle (de plusieurs années) dans la traduction de textes juridiques. Chaque traduction est contrôlée par un deuxième traducteur ou réviseur, qui possède lui aussi une connaissance approfondie de la discipline.

Nos points forts

le travail bien fait et le respect des points suivants sont garants de la satisfaction de la clientèle.

Service de qualité

Une équipe professionnelle et talentueuse de traducteurs et d'interprètes assurera la traduction de vos documents et événements.

Tarifs compétitifs

Nos tarifs sont absolument des plus compétitifs et, de plus, nous garantissons à nos clients un service de grande qualité au meilleur coût possible.

Respect des délais

Grâce à nos procédés simples et sans détour ainsi qu’à notre personnel hautement compétent, nous livrons à temps, en tout temps.